La AEMET clasifica las tormentas por dialecto y ordena que la de Aragón sea «más seca, más recia y con menos floritura» que la del Cantábrico
MADRID. La Agencia Estatal de Meteorología (AEMET) ha activado este martes un nuevo protocolo sin precedentes en la historia del organismo: a partir de ahora, las tormentas que azoten España serán clasificadas en función del dialecto regional dominante de la zona afectada y deberán ajustarse a sus características lingüísticas. La primera prueba del sistema se ha aplicado esta tarde en Aragón, donde la Agencia ha emitido la orden expresa de que la tormenta «sea más seca, más recia y con menos floritura» que la registrada el lunes pasado en el Cantábrico.
«Hemos detectado que las tormentas no respetan la singularidad cultural de los territorios», ha explicado el director de AEMET, Eladio Sanchís. «La tormenta que cayó en Cantabria iba con un repiqueteo demasiado lírico, casi rosaliano. Y aquí en Aragón, una tormenta no se cae: se abre, se planta y se va sin pedir disculpas».
El nuevo protocolo afecta a las 17 comunidades autónomas y a Ceuta y Melilla
El protocolo, denominado «Adecuación dialectal de fenómenos atmosféricos», establece parámetros lingüísticos para cada región: las tormentas andaluzas deberán durar al menos 47 minutos y romper en arrebato emocional, las gallegas se mantendrán en una llovizna persistente con obligación de ir acompañadas por un fado mental implícito, las catalanas tendrán que pedir disculpas por interrumpir y las madrileñas «se quedarán cinco minutos, harán mucho ruido y se irán a otra ciudad».
Para Ceuta y Melilla, el protocolo prevé un régimen especial «de tormenta multicultural con cobertura WhatsApp limitada», en línea con las particularidades de la conectividad transfronteriza.
El Instituto Cervantes se querella por uso indebido del verbo «estallar»
El Instituto Cervantes, alertado por filólogos de las universidades de Salamanca y Santiago, ha presentado una querella institucional contra la AEMET por uso indebido del verbo «estallar» al referirse a tormentas que, en realidad, «no estallan, sino que se descargan». Según el comunicado del Cervantes, «estallar es propio de globos, ruedas de bicicleta y discusiones de cuñados, no de fenómenos atmosféricos».
La RAE, consultada por esta redacción, ha pedido «mucha calma» y ha recordado que el verbo «estallar» tiene 14 acepciones en el DLE, «algunas tan amplias que cubrirían también una tarta de Tres Leches en mal estado».
Los meteorólogos de televisión piden formación urgente en filología comparada
El Sindicato Nacional de Hombres y Mujeres del Tiempo, asociación profesional de los presentadores meteorológicos de las cadenas autonómicas y nacionales, ha pedido a la AEMET «formación urgente en filología comparada y dialectología regional», para evitar que se produzcan errores en directo. «Si tengo que decir que la tormenta de Galicia ‘morrina con tronada’, necesito un máster», ha protestado Mercedes Ortuño, presentadora del Tiempo de TVE.
El sindicato ha solicitado además que se estudie incluir el subjuntivo dialectal en los partes oficiales, especialmente en los avisos amarillos, naranjas y rojos, «para que cada parte transmita la melodía emocional adecuada al territorio».
Final inesperado: una tormenta vasca se niega a aceptar la clasificación oficial
A las 19:43 de la tarde, una tormenta procedente del Cantábrico oriental, ya entrada en territorio vasco, se ha negado a cumplir la nueva clasificación oficial. Según el portavoz de la AEMET, «la tormenta ha continuado con la melodía cántabra original, sin adaptarse al dialecto vasco como prescribía el protocolo». La Agencia ha solicitado a la Ertzaintza que «levante atestado meteorológico».
Mientras tanto, en una pequeña casa de piedra del Maestrazgo, una abuela de 84 años llamada Visitación ha visto pasar la tormenta con un paraguas plegable y la ha catalogado en sus propios términos: «esta es de las que mojan poco pero pegan mucho». La AEMET, contactada por esta redacción, ha admitido que el sistema dialectal está aún en fase beta.















